「すがよしひで」と打ち込んで「菅義偉」と変換されるのだから、ネットの漢字変換機能(IMEと言ったか?)は凄い。まあ、「偉」を「ひで」と読ませるのは「秀(ひい)でる」の秀と字義が同じだから読みを同じ(似た読み)にしたのだろう。
人名での漢字の当て方は無茶苦茶なものが多いし、漢字から読みを推定してもムダということも多い。ほとんど無法地帯であり、私は若いころに父親から「名前は読み間違って構わないんだよ」、つまり名前の漢字と読みはいい加減な対応関係だ、と教えられてその後の人生で無駄な悩みをしなくて済んだ。ためしに、歴史書に出る公家の名前を読んでみれば、一読で正しく読める人はほとんどいないはずである。姓ですら、たとえば「正親町」の「正親」のどこをどうやれば「おおぎ」となるのか。
なお、直人ではなく因業家主(地主)顔の方の菅については「ガースー」という名前が知られており、こちらを使うほうが便利かと思うww
現在の情勢だとガースーが総理になるのは9割方確実だろうが、テレビであの顔を見る不快感さえ我慢すれば、安倍総理時代と特に何も変わらないだろう。泥沼時代が継続するだけだ。
(以下引用)
人名での漢字の当て方は無茶苦茶なものが多いし、漢字から読みを推定してもムダということも多い。ほとんど無法地帯であり、私は若いころに父親から「名前は読み間違って構わないんだよ」、つまり名前の漢字と読みはいい加減な対応関係だ、と教えられてその後の人生で無駄な悩みをしなくて済んだ。ためしに、歴史書に出る公家の名前を読んでみれば、一読で正しく読める人はほとんどいないはずである。姓ですら、たとえば「正親町」の「正親」のどこをどうやれば「おおぎ」となるのか。
なお、直人ではなく因業家主(地主)顔の方の菅については「ガースー」という名前が知られており、こちらを使うほうが便利かと思うww
現在の情勢だとガースーが総理になるのは9割方確実だろうが、テレビであの顔を見る不快感さえ我慢すれば、安倍総理時代と特に何も変わらないだろう。泥沼時代が継続するだけだ。
(以下引用)
マスコミもそうなんだけど、せめて俺のフォロワーの方は、スガの表記を、「スガ」か、「菅義偉」にしてほしいな、と思う。菅直人と区別するため。 スガヨシヒデ=菅義偉では覚えにくいが、菅義偉=カンギイでなら覚えられると思う。
PR