忍者ブログ

私の耳を脅かすあの音は何

前の「櫻井ジャーナル」記事を読んで私がすぐに連想したのがW・H・オーデンの「O what is that sound which so thrills the ear」だった。
昔、自分で訳したものを思い出しながら、今、訳してみる。なお、日本の詩人などによる既訳は、「私の耳をわくわくさせるあの音は何」などと、「スリル」の語を、何か楽しいものかのように思わせる訳になっていて、この詩の内容を誤解させかねないので、私は好まない。






「私の耳を脅かすあの音は何」

         W・H・オーデン


「おお、私の耳を脅かすあの音は何?
谷を下り、ドラムの音を響かせて、響かせて」
「ただの赤い服の兵士たちだよ、愛しい人
兵士たちが来るだけ」

「おお、私の目にはっきりと輝くあの閃光は何?
あんなに遠くから、はっきりと、はっきりと」
「彼らの武器に輝くただの太陽の光だよ、愛しい人
彼らの軽やかな歩みにつれて輝くだけ」

「おお、そんな武器を持って、彼らは何をするの?
こんな朝に、こんな朝に」
「いつもの演習だよ、愛しい人
でなければ、人々を威嚇しているだけさ」

「おお、なぜ彼らはあそこで道から外に出たの?
なぜ突然、輪になるの、輪になるの」
「隊列を変えただけだよ、愛しい人
なぜ君は膝まづくんだい」

「おお、彼らは医者の治療のために止まったのじゃないの?
馬の歩みをゆるめたのじゃない?」
「なぜだい、彼らの誰も傷ついてはいないよ、愛しい人
あの軍隊の誰も」

「おお、彼らが捜しているのは、あの白い髪の人じゃない?
あの人でしょう、ねえそうでしょう」
「いや、彼らはあの人の戸口の前を過ぎたよ、愛しい人
彼を訪ねたのじゃない」

「おお、きっと近所のあの農夫だわ
あの、ずるがしこい、あのずる賢い農夫のところだわ」
「彼らはあの農夫の家をもう過ぎたよ、愛しい人
彼らは走り始めた」

「おお、どこへ行くの、あなた
私と一緒にいて!
私と誓ったあの言葉は嘘だったの、嘘だったの?」
「いや、私は君を愛すると誓ったね、愛しい人
だが、私は行かねばならない」

「おお、錠が壊される、扉が裂ける
彼らは門を抜け、走ってくる、走ってくる
軍靴の重い響きが床に溢れ
彼らの目は火と燃えている」










拍手

PR

大塚国際美術館のこと

「カマヤンのツィッター」で知った記事だが、これは広く紹介する価値があるのでは。記事元のブログ名は「日ごと敵とらんだ(漢字がこのパソコンでは出ないww)に戦う」とかいうもの。
この美術館を作った人(大塚製薬創業者)は、日本の金持ちには珍しく、金の使い方を知っている人である。
私は昔からオロナイン軟膏を愛用してきたが、これからはいっそう愛用することにした。私の使った金の一部が、この美術館を形成しているわけだ。まあ、道路の砂利1個分くらいは。


(以下引用)


2015.08.23(日)

驚愕と茫然の大塚国際美術館 08:17 驚愕と茫然の大塚国際美術館を含むブックマーク 驚愕と茫然の大塚国際美術館のブックマークコメントAdd Starthe_sun_also_risesRed-Cometfromdusktildawnxr0038ohnosakikotaka18782TT_TTyu-kubonerory2kaeru-no-tsurakazutoxp_shirokumakosiganoonishin

大塚国際美術館名前だけは聞いたことがあった。世界中の名画を原寸大で陶板に焼き付けた作品が並ぶ美術館だという。徳島にあるという。大塚製薬創業者が一念発起して作った美術館だという。正直、偽物がずらずら並んでるだけかー、なんか変なお金持ちの道楽か?珍スポットの一種か?と思っていたんですよ。しかし、行った人はみんな大いに満足しているらしい。そしてこんな記事である


君は「行ってよかった美術館ランキング」1位の大塚国際美術館を知っているか。 - いまトピ


これは一度は行ってみなければなるまい…これまで47都道府県のうち、徳島宮崎未踏の身としては、徳島に行く機会にもなるし。と、阿波踊り熱狂が通り過ぎた後の日曜日阿波踊りイメージが氾濫する徳島阿波踊り空港に降り立ち


f:id:zaikabou:20150905070657j:image


路線バス鳴門市にある大塚国際美術館に向かう。途中、大塚国際美術館がある島に渡る橋の手前に、巨大な大塚製薬倉庫が並び、その壁面にポカリスエットやオロナミンCやボンカレー壁画が並ぶのを見ると、ああもう戻れないのだ、と、MIHOミュージアムにバスで向かった時のような緊張感と高揚感に包まれてくる。


MIHOミュージアム『中国・山東省の仏像-飛鳥仏の面影』 - 日毎に敵と懶惰に戦う


そして美術館に近づくにつれて、目の前にインパクトのある建物が迫って来て『いったいどっちなんだろう…』と不安になってくる。一つは山の下に竜宮城のような大伽藍、もう一つは山の上に某学会の記念講堂のようなギリシア風大伽藍結論からいうと、両方なのである


f:id:zaikabou:20150905065926j:image


竜宮城は、大塚グループ保養所か何かであるらしい。そして目の前に大塚国際美術館エントランスどーん


f:id:zaikabou:20150905065904j:image


瀬戸内海国立公園敷地内にあるために高い建物は建てられなかったというそ美術館は、山の下にエントランスがあり、山をくりぬいて地下三階までの巨大空間が広がり、山の上にギリシア風…と言ったらいいのだろうか、2階建ての建物からなる、延べ床面積29,412平方メートル美術館である。これは翌日、展望からみた美術館です


f:id:zaikabou:20150905065928j:image


f:id:zaikabou:20150905065927j:image


3,240円と相当お高い入場料を払い、エントランスを入ると、地下三階の展示スペースに向かう長大エスカレーターがどーん。そしてエスカレーターを登りきると、巨大なフロアがどーん、そして目の前に、この美術館の目玉でもある、原寸大システィーナ礼拝堂がどーん


f:id:zaikabou:20150905065909j:image


建物が目に入った時から『ふぁー』みたいな頭の悪そうな声しか出なくなっており、これはちょっと気持ちを落ち着かせてから見学したほうがいいのではないか、レストランがあるので飯を食ってからにしよう…と、案内の人にレストラン場所聴く。目の前のエレベータではなく、その通路を入った先に大きめのエレベーターがありますから、それで上がっていただければー、というので脇の通路に入るとですね。いくつか写真パネルがあって、なぜかシスティーナ礼拝堂歌舞伎


大塚国際美術館 「第六回システィーナ歌舞伎」鑑賞ツアー|国内旅行(ツアー)|ANA SKY WEB TOUR


将棋王将戦に、白鵬結婚式


f:id:zaikabou:20150905065908j:image


なんなんだここは。そして『大きめのエレベーター』は50人は乗るのではという、本当に大きなエレベーターで、このあたりで圧倒されすぎて、もうなんか、展示物ちゃんと見る前から負けましたという感じになってきて、笑いが止まらなくなってくる。なかなか美味しいレストランのお食事をいただきつつ(最後の晩餐イメージしたメニューもあるけどやめておきました…)、お庭を眺めてしばし


f:id:zaikabou:20150905065905j:image


f:id:zaikabou:20150905065906j:image


展示スペースの広さ…普通に順路を巡るだけで4kmぐらい歩くらしい…に軽く眩暈がしてくるようなカラーの『館内のご案内』と、16ページ1,074点に渡る『展示作品リスト』、ひたすら名前を聞いたことのある名画が目白押しな、地球征服した宇宙人押収した地球壁画絵画リストかな?というような展示作品リストを読み込みつつ、さてだいぶん、元気も回復してきたので地下3階に戻り、展示作品を見て行きましょう


f:id:zaikabou:20150905065909j:image


システィーナ礼拝堂であるミケランジェロである。もちろん、偽物である。偽物ではあるけれど、陶板に転写焼成されたその出来栄えはなかなか見事なもので、そしてこのスケールである。原寸大のスケールである。『はー』『ほへー』『すごいねえ…』と感嘆の声ばかりあがる。


この地下三階の空間、『環境展示』と名付けられた、展示空間をそのまま再現した空間が売り物になっている。システィーナ礼拝堂を出ると、古代中世作品たち、聖マルタン聖堂


f:id:zaikabou:20150905065910j:image


聖ニコラオスオルファノス聖堂


f:id:zaikabou:20150905065911j:image


スクロヴェーニ礼拝堂


f:id:zaikabou:20150905065912j:image


さらには、ポンペイの秘儀の間やら、鳥占い師の墓やら…カッパドキアの聖テオドール聖堂などは、洞窟までそのまま再現されてしまって、もう笑うしかない、いや笑ってる場合じゃないけど、よくまあここまでやったわ!と感嘆するしかないのであった。そしてこれらが、写真撮り放題、触り放題なのである。明るい光で空いている空間でいくらでも見放題なのである


もちろん現物を見るのが一番なのであるけれど、大混雑していて照明も暗く…という現物にはないアドバンテージがここに。そして原寸大環境再現の偉大さよ、現地に実物を見に行く研究者が、全体をじっくり見てイメージ形成するために、さきにこの美術館を訪れてから行くこともあるらしい。そういう使い方があるんですね…


f:id:zaikabou:20150905070658j:image


系統展示と称して、時代作品をずらりと並べた空間も、どこまでもどこまでも作品が並び、どれもこれも、あ、教科書で見たことある!みたいな作品ばかりであり。地下三階だけでもかなり満腹感があるのに、さらにこれが地下二階のルネサンスバロックへと続き…


f:id:zaikabou:20150905065916j:image


レンブラントばかり集まった部屋、受胎告知ばかり集まった部屋、最後の晩餐は修復前後が両方あるぞ…


f:id:zaikabou:20150905065914j:image


f:id:zaikabou:20150905065915j:image


修復前後を並べて展示するという、普通ならできないような体験を原寸大でできる、すごい


f:id:zaikabou:20150905065913j:image


なんかもう、このあたりまで来ると、途中で止まらなくなってとりあえず名画という名画は全部再現しちゃいましょうか、みたいな狂気に近い情熱になっているのだろうか…と、とにかくすごいものを見せられているなあ、と。展示スペースがわりと複雑な構成になっていて、もうその奥まで行かなくてもいいか…と思いつつ入り込むと突然大空間が出てきて大作品に圧倒されたりですね。さすがに疲れてきて


f:id:zaikabou:20150905065917j:image


モネの庭のカフェで一休み


f:id:zaikabou:20150905065918j:image


1/4くらいのあたりから、まだあるのか…と途方に暮れる規模なのである。よもや、途方に暮れ具合でルーブルやウフィツィや大英博物館を疑似体験できる施設日本にあるとは思いませんでしたよ…。


f:id:zaikabou:20150905065919j:image


f:id:zaikabou:20150905065921j:image


陶板画の作成方法について解説しているスペースもなかなか興味深いものがあったし


f:id:zaikabou:20150905065920j:image


そうだよなあ、キトラ古墳再現とか、まさにこの技術を使うためにある、って感じだよなあ…。このあとは近代作品になってくるので、ちょっと、そこまでする必要はあったのかな…みたいな気にもなるけれど、あ、これこないだ日本美術館に来ているのを見た!みたいな楽しみ方もできるのだった


f:id:zaikabou:20150905065922j:image


f:id:zaikabou:20150905065923j:image


f:id:zaikabou:20150905065924j:image


ゲルニカポロックであるんですからね…なんだかんだ言って、原寸大って偉大だわ


f:id:zaikabou:20150905065925j:image


全1,074点、ゆっくりまわっても数時間、歩く距離だけで4km、3,240円という入場料がまったく高いとは思わない、一大エンタテイメントだったのです。話のネタに、だまされたと思って一度は来る価値のある美術館であります大塚国際美術館


大塚国際美術館|徳島県鳴門市にある陶板名画美術館


拍手

井上有一「噫横川国民学校」

8月15日の今日を記念して書家井上有一の「ああ横川国民学校」の書の一部と内容全文を転載しておく。(漫画「とめはねっ!」で知った作品である。)





 



噫横川国民学校

 


裂音(れつおん)忽(たち)まち舎内(しゃない)火と化す 1千難民逃げるに所なく 金庫の中の如(ごと)し 親は愛児を庇(かば)い 子は親に縋(すが)る 「お父ちゃ」「お母ちゃ」 子は親にすがって親をよべ共(ども) 親の応(こた)えは呻(うめ)き声のみ 教室校庭に焼き殺される… 白骨死体如火(ひのごとし) 火葬場生焼女人(にょにん)全裸 腹裂(はらさけ)胎児露出 悲惨(ひさん)極此(これきわめり) 生残者虚脱 声涙不湧(せいるいふゆう) 噫(ああ)何の故あってか無辜(むこ)を殺戮(さくりく)するか…


 


書「噫横川国民学校」



説明: 説明: キャプチャ3.JPG

 


アメリカB29夜間東京空襲 闇黒東部忽化火海江東一帯焦熱地獄 茲本所区横川国民学校 避難人民一千有余 猛火包囲 老若男女声なく再度脱出の気力もなし 舎内火のため昼の如く 鉄窓硝子一挙破壊 一瞬裂音忽ち舎内火と化す 一千難民逃げるに所なく 金庫の中の如し 親は愛児を庇い子は親に縋る 「お父ちゃーん」「お母ちゃ―ん」 子は親にすがって親をよべ共 親の応えは呻き声のみ 全員一千折り重なり 教室校庭に焼き殺さる 夜明け火焼け尽き 静寂虚脱 余燼瓦礫のみ一千難民悉焼殺 一塊炭素如猿黒焼 白骨死体如火葬場生焼女人全裸腹裂胎児露出 悲惨極此 生残者虚脱 声涙不湧 噫呼何の故あってか無辜を殺戮するのか 翌十一日トラック来たり一千死体トラックへ投げ上げる 血族の者叫声今も耳にあり右昭和二十年三月十日未明 米機東京夜間大空襲を記す 当夜下町一帯無差別焼夷弾爆撃 死者実に十万 我前夜横川国民学校宿直にて奇蹟生残 倉庫内にて聞きし親子断末魔の声 終生忘るなし


 ゆういち(井上有一=1945年3月10日横川小学校で教員として宿直業務付いていたが奇跡的に助かった。書「噫横川国民学校」は群馬県立近代美術館蔵)。

拍手

芥川龍之介の相聞歌

芥川龍之介の「相聞」と言えば、

「また立ち返る水無月の……」

が有名かと思うが、彼の「相聞」は別にもあって、これもなかなかいい。
先に、「また立ち返る」の方の全文を載せる。



  相  聞

                  



       また立ちかへる水無月の


       歎きを誰にかたるべき。


       沙羅のみに花さけば、


       かなしき人の目ゆる



私は、これの第四行を「恋しき人の」と覚えていたが、この「かなしき人」は、漢字表記すれば、おそらく「悲しき人」ではなく「愛(かな)しき人」と書かれたのではないか。だからこそ「相聞歌」(=「恋歌」)なのである。
なんで、この歌の話をするかと言えば、言うまでもなく、「水無月」となれば、この詩をいつも思い出すからである。(特に「また立ち返る水無月の」の調子の良さには惚れ惚れする。「花」と「目」の重ね合わせのイメージも素晴らしい。[注:旧暦では今年の水無月は7月16日からで、今はまだ卯月らしいが。]

さて、もう一つの芥川の「相聞」だが、


 風に舞ひたるすげ笠の
   何かは道に落ちざらん
 わが名はいかで惜しむべき
   惜しむは君が名のみとよ。


というもので、一読して「梁塵秘抄」の有名な歌の影響が感じられる。 
それはこういうものだ。

 君が愛せし綾藺笠、落ちにけり、落ちにけり
  賀茂川に、川中に、
 それを求むと尋ぬとせし程に、
  明けにけり、明けにけり、
 さらさらさやけの秋の夜は。


まあ、森村誠一の「人間の条件」で有名になった西条八十の詩などもそうだが、これまであったものが無くなったという喪失感をもっとも感じさせるのが、笠などが風に奪い取られる瞬間なのだろう。
芥川龍之介の「朱儒の言葉」(「朱儒」は「小人」の意味で、芥川が自分自身の臆病な一面を自嘲したものだろう。)の中に、「老練家」というのがあって、「彼は恋をしそうになると、叙情詩を作って、それを忘れることにしていた」とかいう風な内容だったと思うが、下の回答中の

「彼は彼と才力の上にも格闘出来る女に遭遇した。が、「越し人」等の叙情詩を作り、僅かにこの危機を脱出した。」

が、まさにそれで、面白い。恋愛についての男女の意識の違いというものもあるが、芥川個人の性格が分かる。恋愛詩を作る人間が恋愛に有能なわけではないようだ。
もっとも、創作物と作者の実人生(人格や生き方)は別物だ、というのは当然である。創作物(小説や詩)は作者のイデア(理想、アイデア)であって、彼自身の人格水準とは別問題だ。言葉は言葉として優れていれば、それでいいのである。作者の実生活など、作品の価値とは無関係なのだ。(とは言っても、私はかつていじめっ子だったと自白している人間の書く、「上手い」人情話など、嫌悪感が先立って読む気もしないのだが。人間の心には『一杯のかけそば』的な「感動のポイント」があって、それを利用すれば、泣ける話は筆達者な人間なら容易に書けるようだが、そういう「相手の手の上で踊らされる」ような感動というものは、御免蒙りたい。まあ、良寛が「嫌いなもの」に「書家の書」を挙げるようなもので、「上手いけど嫌いだ」ということはあるのである。)




(以下「教えてgoo」より引用)

   



芥川龍之介作『相聞《そうもん》』の「風に舞いたる菅笠の/なにかは路《みち》に落ちざらん。/わが名はいかで惜しむべき。/惜しむは君が名のみとよ。」
この詩の意味、背景をご存じの方おられましたら教えてください。


 

大正14年4月に発表された「澄江堂雑詠」 では

     恋人ぶり
   風に舞ひたるきぬ笠の
   なにかは道に落ちざらむ。
   わが名はいかで惜しむべき。
   惜しむは君が名のみとよ。

とあります。

しかしその前月 大正14年3月発表の「越びと」には 収録されていません。

ところが 自死後に 発見された 「或阿呆の一生」 には

三十七 越し人 
 彼は彼と才力の上にも格闘出来る女に遭遇した。が、「越し人」等の叙情詩を作り、僅かにこの危機を脱出した。それは何か木の幹に凍った、かがやかしい雪を落すように切ない心もちのするものだった。

   風に舞ひたるすげ笠の
   何かは道に落ちざらん
   わが名はいかで惜しむべき
   惜しむは君が名のみとよ。

とありますから 

越し人 は 歌人の 片山広子であり アイルランド文学翻訳家の松村みね子である となります。
芥川龍之介は 若い頃 同人誌の新思潮に 片山広子時代の歌集「翡翠」の 書評を書いている。

また、堀辰雄の「聖家族」は 芥川龍之介と片山広子(松村みね子)の および 堀辰雄のことなどを 描いたものとされている。

以上が背景など。

意味は、「叙情詩を作り、僅かにこの危機を脱出した。それは何か木の幹に凍った、かがやかしい雪を落すように切ない心もちのするものだった。」で、充分でしょう。


この回答へのお礼


詳しく説明して頂き有難う御座いました。背景、意味共々良く分かりました。


お礼日時:2010/01/14 17:14

拍手

形は、動きを遮られた音である

(引用2)は、「フランス文学と詩の世界」というサイトから転載。
「in deep」の今日の記事の中の、次の一節を見て、ボードレールの「万物照応(コレスポンダンス)」という詩を想起したので、引用するために(私は蔵書というものがほとんど無い。)ネットで調べて、上記サイトを知った。いい訳だと思う。「悪の華」は堀口大学訳が有名だが、その文語的翻訳は、現代人には「文語日本語訳の現代口語訳」が必要になるだろう。
さて、「in deep」の記事中にあるノヴァーリスの

人間だけではなく、宇宙も言葉を話す。すべてのものは言葉を話している。無数の言葉を。


という言葉は、何か深遠な思いに人を誘うのではないか。
そういえば、ランボーも「母音」という詩で母音にさまざまな事象を当てはめていた。たとえば「0」という母音は、「o、オメガ、あの人の目の紫の光芒!」だったか。万物は照応する、というのは、ある種の詩人的感性の持ち主には自然な感覚なのかもしれない。
我々が花や木を見て慰められるのは、それらが実際に言葉を語りかけているからだ、とすれば、「星の王子様」が、高慢だがきれいな薔薇と会話を交わし、薔薇に恋をしたのも頷ける。(「星の王子様」は寓話の形の恋愛小説だから、実は子供が読んでも面白いものではない。)


(以下引用)


たとえば、ドイツの詩人であり哲学者にノヴァーリスという人がいるそうですが、以下のような言葉を残しています。


ノヴァーリスの 1968年の記述より

すべての空間に存在する形は、水晶から人間に至るまで、動きをさえぎられた音として説明できないだろうか? したがって空間的な形は音楽の表象的な表れにすぎないのでは?

これ・・・ノヴァーリスという人が何を言おうとしているのかおわかりになりますでしょうか。

> 空間に存在する形は、水晶から人間に至るまで、動きをさえぎられた音

これは、多分は、

この世にある「形は音そのもの」なのではないか

と言っていると考えてよいのだと思います。

もっといえば、現実の世界の中では「私たちは形があるものを『モノ』として認識する」と思います。もちろん「形 = 存在」ではないのですが、現実的な問題として、

「モノは音そのものだ」

と言っていると考えていいのではないかと思います。

さらに、ノヴァーリスは、『断章1』という著作の中で、


人間だけではなく、宇宙も言葉を話す。すべてのものは言葉を話している。無数の言葉を。

というようなことを記していますが、(以下略)


(引用2)

交感(ボードレール:悪の華)



交感

  自然は荘厳な寺院のようだ
  列柱は厳かな言葉をおりなし
  人は柱の間を静かに歩む 
  象徴の森をゆくが如くに

  遠くから響き来るこだまのように
  暗然として深い調和のなかに
  夜の闇 昼の光のように果てしなく
  五感のすべてが反響する

  嬰児の肉のような鮮烈な匂い
  オーボエのようにやさしく 草原のように青く
  甘酸っぱく 豊かに勝ち誇った匂い

  無限へと広がりゆく力をもって
  こはく 麝香 安息香の匂いが
  知性と感性の共感を奏でる
    
「交感」 Correspondances は、ボードレールの詩の中でも、もっとも議論を呼んだものであって、多くの批評家によって、夥しい言及がなされてきた。それらにほぼ共通するのは、この詩が、ボードレールの象徴主義的考えを、もっとも良く示していると見る点である。

Correspondances (万物照応とも訳される)は、自然と人間との共感であり、視覚や臭覚など人間の感覚器官相互の共感であり、また理性と感性との共感でもある。人はこの何重にもわたってめぐらされた共感の森の中で、自然の一部としての生を生きる。

この詩はボードレールの比較的若い頃に書かれていたとする説もあるが、1855年に「両世界評論」に発表した18篇の中には含まれていない。おそらく、初版の刊行に併せて、新たに書いたものだと思われる。

拍手

骸骨の隠れているのは、寺か

「ギャラリー酔いどれ」から転載。
最初にぱっと見て、妙な印象の絵だな、と思い、しばらくその理由を考えた。
きれいな絵のようにも見えるが、そうとだけも言えないのである。
一番目立つのは、画面近景中央のやや右にある「白骨が手足を左右に伸ばしている」「白い妖怪か亡霊が踊っている」かのような枯れ木だ。なぜ、この自然の中に枯れ木を置く必要があるのか。枯れ木自体が美しくないというのではないが、自然の持つ生命感を否定するものではあるだろう。
次に目につくのは、中景の野原の渦のような模様だ。この渦(を半分にしたもの)の意味も分からない。実際にそういう景色だったからそう描いたのかもしれないが、このためにムンクの「叫び」を印象派風に描いたような雰囲気が生じている。中景右手の川(?)の色もおかしい。なぜ肌色なのだろう。道かもしれないが、中洲のようなものも見えるから川だろう。しかし、川の色ではない。曇り空の下だから青や水色や緑色ではなくてもいいが、肌色の川は異常だ。
最後に、全体の色使いである。全体が、くすんだような色だ。近景には青が多く、中景は黄色、後景には褐色が目立つ。空の色は灰色に近い青だ。つまり、生命感のある色がほとんど使われていない。
画面中央に立つ、後ろ手を組んだ若い女性は、顔を見せていない。風景を眺めている女性の後姿、という設定だから顔が見えないのは当然だが、彼女の顔が見えないことも絵を見る者に不安感を与える。
作者は、これらのことを意図的に描いたのなら、達者なものだ、と思うが、自宅には絶対に飾りたくない絵である。
題名も奇妙だ。なぜこの絵の題が「寺」なのか。
「寺」という題名を知ってこの絵を見直すと、最前景の花々が仏花に見えてくる。あるいはこの後姿の女性も死者かもしれない。

(編集画面と掲載画面で、絵のサイズが違うので、掲載画面では絵の右側が見えなくなっているようだ。興味のある方は、元記事の方に行かれたい。)

 画は ARON WIESENFELD アーロン・ウィーセンフェルド

 Aron (born.1972, Washington D.C.) currently lives in San Diego, California.

 人間の暗い側面を表現し続け、U.S.の終末を見据えるアーティスト。

 ☆http://www.aronwiesenfeld.com/              作


  「The Temple 2014」です。

拍手

仮想教室:「ドリトル先生航海記」を読む(その4)

(前回の続き。これで全部終わり!)



生徒B「次行きます。『He knew everybody in Puddlebyand he knew all the dogs and all the cats.』」



生徒C「『彼はパドルビーのすべての人間とすべての犬や猫を知っていた。』」



生徒A「次行きます。『In those times being a catsmeetman was a regular business.』」



生徒B「『その当時、猫肉屋はありふれた商売だった』」



生徒C「次行きます。『And you could see one nearly any day going through the streets with a wooden tray full of pieces of meat stuck on skewers and crying ,“Meat! Meat!”』」



生徒A「『そして、ほとんど毎日のように、その猫肉屋が、木の盆の上に『stuck on skewers』された一杯の肉を手にして『肉! に、い、く、う!』と叫びながら大通りを行くのを見ることができた』」



先生「苦心の訳だな。でも、『skewers』は、多分荷車か何かだな。つまり、木の盆の上にあるものじゃなくて、逆に木の盆が『skewers』に『stuck』されているわけだ。」



生徒C(辞書を引いて)「先生、間違ってます。『skewer』は『串に刺す』ですね」



先生「あれ、そうだっけ? 僕の頭の中には猫肉屋が荷車を引いているイメージがあったんだけどな。じゃあ、そういうことで訳して」



生徒A「『そして、ほとんど毎日のように、その猫肉屋が、木の盆の上に載せた、肉の串刺しを持って『肉! に、い、く、う!!』と叫びながら大通りを行くのを見ることができた』」



 生徒B「次行きますよ。『People paid him to give this meat to their cats and dogs instead of feeding them on dog biscuits or the scraps from the table.』」



 生徒C「『人々は自分たちの猫や犬に犬用のビスケットやテーブルの残飯をやる代わりに、彼に金を払ってその肉を買うのだった。』」



 先生「いい訳だね。『買う』という言葉は原文にはないけど、確かにここでは、それを入れた方が原文の意図を伝えている。『犬用のビスケット』は、現代なら『ペットフード』となるところだけど、時代色を出すためには、『犬用のビスケット』の方がいいね。『scraps』を『残飯』としたのもいい」 



 生徒A「次行きます。段落が変わります。『My third great friend was the Luke the Hermit.』」



 生徒B「『私の三人目の友達は、ルーク・ザ・ハーミットであった。』……先生、『Hermit』って何ですか?」



 先生「さあ、何だろう。辞書を引いてみようか。『隠遁者、隠者』とあるな。『隠者のルーク』とでもしておくか」



 生徒C「先生、隠者って何ですか?」



 先生「世を逃れて孤独に住んでいる人間だ」



 生徒C「乞食ではないんですね?」



 先生「乞食は生活の手段だから、関係ないね。まあ、隠者が乞食をすることもあるだろうけどね」



生徒C「段落が変わります。『I did not go to schoolbecause my father was not rich enough to send me.』」



生徒A「『私は学校には行っていなかった。なぜなら、私の父は、私を学校にやるほど金持ちではなかったからだ。』」



生徒B「先生、この話はいつ頃の話なんですか?」



先生「さあ、19世紀の終わり頃じゃないかな。つまり、シャーロック・ホームズと同じ頃だ。20世紀初め頃かもしれない」



生徒B「イギリスでは義務教育制度はなかったんですかね」



先生「まあ、そうかもしれないね。後進国の日本が義務教育制度を実施したのは英断だったと思うよ。そのおかげで日本は20世紀に先進国の仲間入りできたんだ。それより、もう少し進めておこうか」



生徒B「『But Ⅰ was extremely fond of animals.』」



生徒C「『しかし私は特別に動物が好きだった。』…うーん、あまりいい訳じゃないな。」



先生「悪くはないさ。『でも、私はとても動物が好きだった』とすれば口語的な自然な感じにはなるけどね」



生徒A「『So Ⅰ used to spend my time collecting birds egg and butterflies , fishing in the river , rambling through the countryside after blackberries and mushrooms and helping the musselman mend his nets .』」



生徒B「『だから私はいつも鳥の卵や蝶々を集めたり、川で釣りをしたり、田舎でブラックベリーやマッシュルームを探してぶらぶらしたり、貝掘りが彼の網を修繕するのを手伝っては時間を過ごしていた。』」



先生「いいところとわるいところがあるね。全体的にはこなれた訳だけど、『countryside』を田舎とするのはおかしいだろう。子供の足でいきなり町から田舎に行くのは変だから、ここは『町のひなびたところ』くらいがいいんじゃないかな」



生徒B「『ひなびた』ってどういう意味ですか?」



先生「田舎じみたところってことさ」



生徒B「うーん、あまり変わらないような気がするけど……」



先生「そうかい? まあ、じゃあ今日はここまでにしておこう」


拍手

カレンダー

03 2025/04 05
S M T W T F S
4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

カテゴリー

最新CM

プロフィール

HN:
酔生夢人
性別:
男性
職業:
仙人
趣味:
考えること
自己紹介:
空を眺め、雲が往くのを眺め、風が吹くのを感じれば、
それだけで人生は生きるに値します。

ブログ内検索

アーカイブ

カウンター

アクセス解析