ツィートやリツィートの内容ではなく「為体」という単語をわざわざ漢字で書いたのが興味深い。まあ、自己顕示欲だろうし、知的スノッビズム(俗物性)だろうが、「為体」を読めない読者がかなりいると思う。こういう文章を書く人を私は好まないが、私もかなり無意識にやっていると思う。念のために説明すれば、「為体」は「ていたらく」と読み、「体たらく」とも書く。意味は、有様(ありさま)、に近いか。なぜ「為体」が「ていたらく」と読めるのかというと、「為」が助動詞の「~たり」であり、昔の候(そうろう)文などでは、こういう、漢文式に下から上に返って読む熟語がかなり使われたからである。で、「たらく」の「く」は、「く語法」という、活用語を名詞化する語法である。「老いらく」や「曰く」などがそれだ。
ついでに言えば、「orz」は、アルファベットを象形文字として使ったもの。床に手と膝をついて頭をがっくりうなだれている人物を象形化している(らしい)。今どき、この絵文字(?)を使う人を久しぶりに見た。書き手の年齢がかなり高そうである。この手の表現は、もはやネットの文語体と言ってもいいかもしれない。まあ、化石である。私も同様か。
(以下引用)
ついでに言えば、「orz」は、アルファベットを象形文字として使ったもの。床に手と膝をついて頭をがっくりうなだれている人物を象形化している(らしい)。今どき、この絵文字(?)を使う人を久しぶりに見た。書き手の年齢がかなり高そうである。この手の表現は、もはやネットの文語体と言ってもいいかもしれない。まあ、化石である。私も同様か。
(以下引用)
長久手とか下手に長引かせて優秀な隊員一名を失い、最初駆けつけた警官を長時間放置させて後遺症を残すと言う為体だったからなぁorz SATとかでも色々と制限掛けられてるようではやる気満々の相手だったら、無駄に殉職者増えるだけになりそうorz
PR