忍者ブログ

英語の祈願文(命令文)の理解

前から何度か書いているが、「God save the Qeen」は祈願文で、Godの後にコンマを入れて「God、Save the Qeen」とすれば、「神よ、女王を助けたまえ」と、意味が明瞭になる。祈願文とは、言い換えれば命令文であり、神に「命令」しているわけだ。

これとそっくりなのが、ジョニー・ソマーズの「内気なジョニー」の中の
「Johnny get angry、Johnny get mad」
で、これもコンマを入れて
「Johnny,Get angry, Johnny,Get mad!」
とすると分かりやすい。つまり、Johnnyへの命令であり祈願なのである。
「ジョニー、怒ってよ、キチガイになってよ!」
という祈願だ。つまり、「私のために怒り、キチガイになって戦えるような男でいてほしい」という願いである。
そこで、
「I want a brave man, I want a cave man」
と続くのである。(前にも書いた気がするが、Cave manは穴居人で、当時のアニメ「恐竜時代」のイメージだろう。もっとも、あのアニメのcave manたちは文明人で紳士揃いだったが。というより、サラリーマンばかりで、ほとんど戦わなかったwww)

拍手

PR

この記事にコメントする

Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass
Pictgram
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

カレンダー

11 2024/12 01
S M T W T F S
24 25 26 27 28
29 30 31

カテゴリー

最新CM

プロフィール

HN:
酔生夢人
性別:
男性
職業:
仙人
趣味:
考えること
自己紹介:
空を眺め、雲が往くのを眺め、風が吹くのを感じれば、
それだけで人生は生きるに値します。

ブログ内検索

アーカイブ

カウンター

アクセス解析