忍者ブログ

超訳「踊るドワーフ」#14

私が自分が見た夢のことを話し終わった後、彼は座ったまま長い間考えていた。あまりに長く考えているので、私は暇つぶしにelectric bellows(訳者注:意味不明。bellowsはふいごやカメラの蛇腹を意味するようだが、コントロールパネルとは無関係だろう。原作では何なのか、原作を読んでいないので分からない。)のコントロールパネルを磨き始めた。とうとう彼はいつも通り結論に達し、「難しい話だな。ふむ、踊るドワーフか。難しい」と言った。
彼の言葉は私をたいして失望はさせなかった。彼がいつも以上のことを言うとは私は期待していなかった。私はただ誰かにこの夢のことを言いたかっただけだ。私はelectric bellows(訳者注:おそらく、電子メニュー表かと思われる。)を下に置き、もうすっかりぬるくなっていた自分のお茶を飲んだ。

拍手

PR

この記事にコメントする

Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass
Pictgram
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

カレンダー

11 2024/12 01
S M T W T F S
24 25 26 27 28
29 30 31

カテゴリー

最新CM

プロフィール

HN:
酔生夢人
性別:
男性
職業:
仙人
趣味:
考えること
自己紹介:
空を眺め、雲が往くのを眺め、風が吹くのを感じれば、
それだけで人生は生きるに値します。

ブログ内検索

アーカイブ

カウンター

アクセス解析