忍者ブログ

題壁(「人間至るところ青山あり」)

漢詩紹介






吟者:辰巳快水
2011年1月掲載[吟法改定再録]









読み方

  • 壁に題す  <村松 文三>
  • 男児志を立てて 郷関を出ず
  • 学若し成る無くんば 死すとも還らず
  • 骨を埋む豈惟 墳墓の地のみならんや
  • 人間到る処に 青山有り
  • へきにだいす <むらまつ ぶんぞう>
  • だんじこころざしをたてて きょうかんをいず
  • がくもしなるなくんば しすともかえらず
  • ほねをうずむあにただ ふんぼのちのみならんや
  • にんげんいたるところに せいざんあり







詩の意味


 男子がひとたび志を立てて故郷を出るからには、学問がもし成就(じょうじゅ)しないならば、死んでも故郷に帰らないつもりだ。
 自分の骨を埋めるのは、何も故郷の墓地に限ったことではない。世の中にはどこへ行っても自分の骨を埋めるのにふさわしい青々とした美しい山があるではないか。









語句の意味

  • 題 壁
    作者が郷里を発するに際し志を壁に書きつける
  • 郷 関
    故郷
  • 墳墓地
    先祖代々の墓のある所 生まれ故郷
  • 人 間
    世の中
  • 青 山
    青々とした美しい山 墓地 蘇東坡の詩「是処青山可埋骨」に基づく

注:村松文三というのはこの詩の作者ではない。作者は幕末の僧月性だったと思う。もっとも、本名が村松文三なのかもしれないが、誤解を招く表記である。

拍手

PR

この記事にコメントする

Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass
Pictgram
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

カレンダー

11 2024/12 01
S M T W T F S
24 25 26 27 28
29 30 31

カテゴリー

最新CM

プロフィール

HN:
酔生夢人
性別:
男性
職業:
仙人
趣味:
考えること
自己紹介:
空を眺め、雲が往くのを眺め、風が吹くのを感じれば、
それだけで人生は生きるに値します。

ブログ内検索

アーカイブ

カウンター

アクセス解析