別コメントにあったが、英語のカーキ(Khaki」は「土埃」の意味らしい。国語辞書の方には「枯草色」とあって、これが紛らわしくて、誤解を生んだのではないか。つまり、「枯草色」を「草色」と混同したわけだ。まあ、薄茶色だけでなく、緑色の軍服も多いから、「ミリタリー色=カーキ色」と漠然と思われていたのだろう。
山本貴嗣さんがリツイート
- 今後は興味のあるツイートがもっと表示されるようになります。 取り消す取り消す
「一般的に世間で浸透しているカーキ色は左」いつそんな妄言が浸透したのかまったく知りませんでした。初耳です。https://twitter.com/oboro_kurage/status/1214721674983002112 …