「ネットゲリラ」こと野次馬氏が記事の中でこう書いていたが、たぶん、発音は「モトシ」ではなく「ムトゥシン」あるいは「モトシン」で、漢字は「元銭」だろうと思う。
私は沖縄出身だが、離島生まれで、本島に引っ越した時に近所の子供たちに離島なまりをからかわれて以来、沖縄方言は一度も覚えようとしなかったので、方言の知識は不確かだが、「ムトゥシンカカランヌー」という言葉には記憶がある。ただし、それが売春婦の意味だとは知らなかった。元手要らずの商売という点では「坊主丸儲け」と同じか。
「ヌー」の意味は知らないが、「奴」「物事」くらいの意味だろうか。「元手の要らない奴(アレ)」という感じかと思う。ただし、「ヌー」には「何」の意味もあるはずだ。
(以下引用)
むかし、沖縄では売春婦の事を「モトシカカランヌー」と呼んだそうで、「元手の要らない商売」という事だ。
私は沖縄出身だが、離島生まれで、本島に引っ越した時に近所の子供たちに離島なまりをからかわれて以来、沖縄方言は一度も覚えようとしなかったので、方言の知識は不確かだが、「ムトゥシンカカランヌー」という言葉には記憶がある。ただし、それが売春婦の意味だとは知らなかった。元手要らずの商売という点では「坊主丸儲け」と同じか。
「ヌー」の意味は知らないが、「奴」「物事」くらいの意味だろうか。「元手の要らない奴(アレ)」という感じかと思う。ただし、「ヌー」には「何」の意味もあるはずだ。
(以下引用)
むかし、沖縄では売春婦の事を「モトシカカランヌー」と呼んだそうで、「元手の要らない商売」という事だ。
PR