久々に小田嶋隆ツィッターから転載。
いや、本当に小田嶋隆は天才だ。
ついでに言うと、私は高校くらいまで「恋すてふ」を「恋捨てふ」と思っていた。「ふ」って何だよ。いや、それくらいはまけとけ、となると落語の「ちはやふる」だが。
念のために、下記狂歌の元歌を、句読点・引用符付きで書いておく。「てふ」は「と言ふ」の縮約形、「まだき」は「早くも」の意。最後の「しか」は[過去助動詞「き」の連体形「し」+疑問の「か」]ではなく、上の「こそ」との係り結びで、「しか」全体が過去助動詞「き」の已然形である。
「恋す」てふ、我が名はまだき、立ちにけり。人知れずこそ思ひ初めしか。
(以下引用)
小田嶋隆 @tako_ashi 11月23日
返すてふ わが名はなおき バレにけり 人知れずこそ もらいそめしか
いや、本当に小田嶋隆は天才だ。
ついでに言うと、私は高校くらいまで「恋すてふ」を「恋捨てふ」と思っていた。「ふ」って何だよ。いや、それくらいはまけとけ、となると落語の「ちはやふる」だが。
念のために、下記狂歌の元歌を、句読点・引用符付きで書いておく。「てふ」は「と言ふ」の縮約形、「まだき」は「早くも」の意。最後の「しか」は[過去助動詞「き」の連体形「し」+疑問の「か」]ではなく、上の「こそ」との係り結びで、「しか」全体が過去助動詞「き」の已然形である。
「恋す」てふ、我が名はまだき、立ちにけり。人知れずこそ思ひ初めしか。
(以下引用)
小田嶋隆 @tako_ashi 11月23日
返すてふ わが名はなおき バレにけり 人知れずこそ もらいそめしか
PR