「コングラチュレーション」の訳をしてみるが、あの歌の気分を出すのがなかなか難しい。そもそも「congratulations」も「 celeblations」も「 jubilations」も「祝賀(会)」の意味があって、そして「コングラチュレーションズ」には「おめでとう」の意味もある。つまり、これは「一人祝賀会」の歌なのであり、だから記事タイトルは「おめでとう、自分!」とした。
一番好きなのは「僕は『幸福』なんて発明されていないと思ってた」というところである。世の非モテ男たちにとっては身に沁みる言葉だろうwww
「自分におめでとう!」
おめでとう、祝賀会だよ!
君が僕と恋仲だってみんなに言っちゃったよ
おめでとう自分、さあ祝賀会だ!
僕が最高に幸せだって世界中の人に知ってもらいたいよ
僕がこんなに幸せで満足できたなんて誰が信じられただろう
僕はこれまで、幸福なんてものは発明されてないと思ってた
でもそれは、君に遭う前の、君を心に迎え入れる前の過ぎた悲しい日々のこと
おめでとう、祝賀会だよ!
僕がこんなに幸せだって世界中に知ってほしいよ
君は僕をずっと下にいる奴だと思っているんじゃないかって僕は恐れていた
僕なんかが君の恋人になるなんて馬鹿な空想だと思ってた
でも今夜、君は僕無しでは生きては行けないと言ってくれたんだ
ここにいたいと言った君の言葉が僕の周りを回っている
おめでとう、祝賀会だよ!
僕が最高に幸せだって世界中に知らせたいよ
おめでとう、お祝いだよ!
僕が最高に幸せだって世界中に知らせたいよ
僕が最高に幸せだって世界中に知ってほしいんだ
一番好きなのは「僕は『幸福』なんて発明されていないと思ってた」というところである。世の非モテ男たちにとっては身に沁みる言葉だろうwww
「自分におめでとう!」
おめでとう、祝賀会だよ!
君が僕と恋仲だってみんなに言っちゃったよ
おめでとう自分、さあ祝賀会だ!
僕が最高に幸せだって世界中の人に知ってもらいたいよ
僕がこんなに幸せで満足できたなんて誰が信じられただろう
僕はこれまで、幸福なんてものは発明されてないと思ってた
でもそれは、君に遭う前の、君を心に迎え入れる前の過ぎた悲しい日々のこと
おめでとう、祝賀会だよ!
僕がこんなに幸せだって世界中に知ってほしいよ
君は僕をずっと下にいる奴だと思っているんじゃないかって僕は恐れていた
僕なんかが君の恋人になるなんて馬鹿な空想だと思ってた
でも今夜、君は僕無しでは生きては行けないと言ってくれたんだ
ここにいたいと言った君の言葉が僕の周りを回っている
おめでとう、祝賀会だよ!
僕が最高に幸せだって世界中に知らせたいよ
おめでとう、お祝いだよ!
僕が最高に幸せだって世界中に知らせたいよ
僕が最高に幸せだって世界中に知ってほしいんだ
PR