私は沖縄県民だが、沖縄方言は少ししか知らない。その知っているわずかな中に「アキサミヨー」という感嘆詞があるのだが、標準語には翻訳しにくい。「あんれまあ!」では方言くさいが、驚いた時に標準語など出るだろうか。「あっ」「おっ」「うはっ」「げっ」よりも「アキサミヨー」は呆れた感じがある気がする。
で、この話をしたのは、昨日今日と秋の雨が続いているので「秋霖」という季語を使って俳句でも詠もうとしたのだが、思いつかないので「秋雨」にしたら「アキサミヨー」を連想して狂句にしかならないのである。
秋雨や 洗濯物が アキサミヨー
まあ、中の句には何でも入れたらいい。
ーーーーーー
五月雨だと芭蕉の名句がある
五月雨や 色紙剥(へ)ぎたる壁の跡
五月雨の物憂い感じが、色紙を剥いだ壁の跡に感じられる。
で、この話をしたのは、昨日今日と秋の雨が続いているので「秋霖」という季語を使って俳句でも詠もうとしたのだが、思いつかないので「秋雨」にしたら「アキサミヨー」を連想して狂句にしかならないのである。
秋雨や 洗濯物が アキサミヨー
まあ、中の句には何でも入れたらいい。
ーーーーーー
五月雨だと芭蕉の名句がある
五月雨や 色紙剥(へ)ぎたる壁の跡
五月雨の物憂い感じが、色紙を剥いだ壁の跡に感じられる。
PR